sábado, 6 de octubre de 2012


TABANAL: ¿PERUANOS O BRASILEROS?


Tabanal es una comunidad mastanawa que se encuentra en territorio Brasilero y  la primera vez que los visitamos fue a finales de setiembre de 2012. Con esta comunidad son 7 en total las comunidades de la etnia mastanawa. Seis en Perú y una en Brasil.

Lo peculiar de esta comunidad mastanawa es que todos sus habitantes son peruanos, han nacido en territorio peruano y ellos mismos reconocen que son peruanos. La cercanía de esta comunidad a la ciudad brasilera de Santa Rosa y el apoyo que el gobierno brasilero da a los indígenas han hecho que en Tabanal sus habitantes se hagan pasar por ciudadanos brasileros. Ellos hablan el mastanawa y también el portugués.

Al conversar con ellos nos damos cuenta que decidieron establecerse en territorio brasilero por el escaso apoyo del estado peruano. Es increíble que este año no haya ningún maestro en ninguna comunidad mastanawa. Muchos de los que atendimos nos dijeron que era la primera vez que estaban tomando pastillas para los parásitos.

Tabanal es ejemplo de un pueblo que se cansó de esperar el ser atendido por aquellos que deben atender al marginado y olvidado. También es ejemplo de aquellas personas que nacieron peruanos, pero están decidiendo ya no serlo.

Como cristianos creo que no debemos de valernos de lo que otros puedan hacer porque nosotros lo podemos hacer, ¿hacer qué? Llevar el evangelio, un evangelio integral, de fe y de obras para los más pobres. Uno de ellos nos preguntó: ¿Hermano, ustedes que harán por nosotros? Les respondimos: Les hablaremos de Jesús. Eso es lo que necesitamos, me respondió.


MINI CAMPAÑA DE SALUD

La última semana de setiembre nos fuimos a las comunidades mastanawas para completar la mini campaña de salud.
En esta oportunidad nos acompañó una hermana de la iglesia ACYM de Yarina-Pucallpa. Ella nos apoyó en esta tarea extenuante.

Visitamos las comunidades de Sinaí, Katai, Naranjal y Tabanal. Con esto completamos todas las comunidades mastanawas existentes, incluyendo a todos los mastanawas de Puerto Esperanza. Gracias a Dios repartimos los antiparasitarios, vitaminas a los ancianitos y a embarazadas, cremas anti hongos, pasta dental y algo de alimentos, en fin… incluso curamos a uno que sufrió un accidente en su mano.

También nos alegramos porque cada vez entendemos más y más la lengua mastanawa y lo que nos sorprende es que los indígenas son los que se alegran más de nuestro avance. Cada vez que decimos en la radio que somos misioneros para los mastanawas, ellos se enorgullecen porque años anteriores solo oían de misioneros a otras etnias.

Para nosotros el pago suficiente es que los niños al vernos, se acercan corriendo, nos abrazan y nos ayudan con las cosas. Estamos aprendiendo a amarlos sin importar su enfermedad, suciedad, su cultura. Estamos amándolos como Jesucristo al mundo.


REUNIÓN PARA EL RECUERDO

De Izquierda a Derecha: Keyoni (47),
Baya (36), 
Xetadawa (25).
Les presento al equipo con el que hemos estado trabajando desde que iniciamos la adquisición de la lengua Mastanawa y el estudio de la misma. A este equipo se suma Toxpe, que es la única mujer y no sabe leer, pero no pudo estar porque está de viaje. Principalmente son ellos, aunque también nos saludaron otros tantos, pero no con la constancia de los que están en la foto. Con diferentes edades que nos dan diferentes puntos de vista, con diferentes habilidades y con la característica principal de no estar influenciados con la pronunciación de la lengua Sharanawa que es la lengua que influencia mucho a los jóvenes Mastanawas. Gracias a Dios y a ellos  por su apoyo y paciencia.

Fue con ellos con los que tuvimos reuniones para el recuerdo y para la historia. Primero corregimos el libro de lectoescritura. La corrección fue de la sintaxis y la contextualización de las historias. Vimos por conveniente imprimir un borrador y presentarles en otra reunión, ya que ellos saben leer.

Segundo, les hicimos un repaso del alfabeto en castellano y del alfabeto Sharanawa. Nos dimos cuenta que conocen suficientemente el alfabeto Castellano y esto ayuda tremendamente para que capten el alfabeto Mastanawa que es parecido al del castellano y al Sharanawa.

Cuando les presentamos su alfabeto poco a poco comenzaron a sonreír. La gran mayoría de consonantes son parecidas a las del castellano. Eso facilitó su entendimiento (en un futuro ayudará en la transición al castellano). Se alegraron más cuando vieron que cualquier palabra de su idioma podía escribirse.

Una noche les dimos la tarea de que, para el día siguiente, trajeran palabras difíciles para ver si se podía escribir. Baya fue quien trajo las más difíciles, tanto así que dudamos en una de ellas al escribir.

Queridos amigos, Noemí y yo somos los primeros bendecidos por Dios al ver este proceso del cual somos obreros dispuestos a continuar confiados de estar en la voluntad de Dios. Son parte también todos los que nos apoyan, iglesias que nos envían, los que nos dieron herramientas técnicas como ETNOS y CILTA. A todos les damos las gracias.

Por favor oremos para que hablemos el Mastanawa a un buen nivel.

viernes, 5 de octubre de 2012


ALMUERZO EN FAMILIA

Almuerzo bajo el tanque de agua de la comunidad
El domingo 9 de setiembre organizamos un almuerzo que consistió en un guiso de Majás con su yuca y plátano. Lo importante de esto es que invitamos a las familias de nuestro asesores de idioma y cultura: Keyuni, Baya y Xetadawa.
Fue un tiempo hermoso porque nos alegramos, nos hicimos bromas y disfrutamos de los alimentos. Esto nos ayuda a conocerlos más y a que ellos nos conozcan más. En uno de los momentos, el hijo menor de Baya de unos tres años comenzó a llorar y querer manipular a sus papás y ellos no le hicieron caso, entonces su hijo en su rebeldía se fue a unos 20 metros a llorar y esperar que su papás vayan a él. Momento preciso para hablar de Dios y preguntarle a Baya: ¿Aunque tu hijo es malcriado, rebelde y no obedece, tú lo amas? Respondió: “ E do᷉wi oi᷉ ” (Yo lo amo mucho). Les comentamos que Dios también nos ama mucho aunque nosotros estemos alejados de Él y no le obedezcamos… Para que los Mastanawas entiendan claramente de nuestro Dios, creemos que el camino es largo. En ese camino les vamos a acompañar y les pedimos que también nos acompañen.

La primera y segunda semana de Setiembre estaremos haciendo la presentación de su alfabeto Mastanawa y la primera revisión del primer libro de lectura y escritura en lengua Mastanawa junto con los tres jefes de familia. 


LEISHMANIASIS

Terrible apariencia de las llagas producto de
la Leishmaniasis
Aunque la foto sea algo cruda, pero esa es la realidad con la que vivimos en estos lugares tan alejados de nuestro Perú. 
Un amigo nuestro que era nuestro motorista padece de esta enfermedad muy grave ya hace unos meses atrás. Nosotros le estamos ayudando y tratando de que la herida no se infecte. En un inicio cuando hablamos con él nos dijo que iba a seguir el tratamiento que dan en la posta de salud, pero la última vez se echó para atrás después de explicarle en qué consiste el tratamiento. Él está siguiendo algunos tratamientos que no son muy confiables. Nos estamos viendo con él seguido para ver su progreso y darle algunas pastillas y material para su curación. 
Es duro todo esto y en un inicio sentimos cierto rechazo, pero es necesario superar esta barrera y mostrar a nuestro amigo que lo amamos a través de la limpieza y curación de sus heridas.

Jesús envió a estos doce con las siguientes instrucciones:
“…limpien de su enfermedad a los leprosos…” Mt. 10:5-8 (DHH). Hermanos, esta enfermedad es mortal y por favor oremos para que él acepte el tratamiento y lo termine. Oremos para que Dios lo sane física y espiritualmente. Noemí y yo nos sentimos felices de ser usados por Dios de diferentes formas. Creemos que en todo lugar hay necesidades que cubrir, pero no en todos los lugares tienen la oportunidad de ser ayudados.

Gracias a las personas que nos enviaron los medicamentos y material para tratamiento de heridas. Dios los bendiga.

EL HÉRCULES EN MINIATURA.

Manuelito y su avión hércules miniatura.
En la comunidad de Bola de Oro vimos a “Mañuquito”, que es hijo de Manuel y Lucía.  Él jugaba por todo el campo de su comunidad haciendo volar a su avión y como ustedes saben que yo se algo de aviones, me acerqué a él y vi que era un modelo en miniatura del avión Hércules de la FAP.  que pocas veces ha ingresado a Purús. ¿Y cómo lo hicieron?. Al averiguar me dijeron que su hermano Yover, de 13 años, lo hizo a puro machete. Esto es sorprendente porque incluso sus hélices al pasar el viento comienzan a rotar. El modelo en miniatura no pesa y dicen que es de una madera especial, sus neumáticos fueron hechos de sandalias viejas y sus hélices de hojas duras. Este es el juguete de mañuquito y le hace feliz. También Yover ha sido bendecido por Dios grandemente, porque incluso ya puede ser motorista de su bote y también ya sabe cazar y puede ayudar a su padre.

“Dios nuestro, oramos por Mañuquito, sus hermanos y padres para que conozcan claramente de Jesucristo tu Hijo que salva a toda persona. Oramos para que bendigas a Bola de Oro y esta comunidad sea próspera”


LINDORA Y SU HERMANITA BÁRBARA

En nuestra última visita a Bola de Oro encontramos a las dos hermanitas que hace como un par de años perdieron a su madre. 
Si ustedes han leído una de nuestras historias anteriores se darán cuenta que las dos ya crecieron y Barbara ya está un poco más independiente. Bárbara en el tiempo en que su mamá falleció era muy pequeñita y se pegó a su hermana Lindora y no la soltaba para ningún lado y lloraba todo el tiempo pidiendo a su mamá. En la actualidad las vimos junto a sus familiares en su comunidad cuando les hicimos la visita para darles medicamentos. Ya no están tan pegadas como antes y Bárbara ya camina y es más independiente, pero notamos que continua un poco asustada y desconfiada, es de esperar. Compartimos con todos ellos un desayuno  de leche con chocolate y pan, algo que no es usual para ellos y que les agradó mucho.

Nos contaron que todos los niños eliminaron sus bichos del estómago gracias al Albendazol que llevamos y creemos que de esa forma podrán asimilar mejor los alimentos que tomen. Dios bendiga la vida de Lindora, Bárbara, su familia y toda la comunidad de Bola de Oro.

PAYO

Enorme ejemplar de raya, llamada por los mastanawas payo.
En la comunidad mastanawa de Naranjal vimos con sorpresa una raya, que en lengua mastanawa es Payo. Este ejemplar es grande y a la vez peligroso porque puede defenderse con unos aguijones que tiene en la cola. Los mastanawas comen el Payo.
Xetadawa que es uno de los que nos ayuda en la lengua, fue el que atravesó el Payo con una lanza. Para cargarlo es necesario dos personas, pero antes es preciso cortar su cola para evitar accidentes. Nosotros llegamos a tiempo para ayudarle, ya que no hay otro varón joven en esta comunidad y es muy pesado. Los encargados de cortarlo en trocitos, son los ancianos que saben de esto. En un clima cálido, la carne de raya no se malogra tan rápido como los pescados; dura más tiempo. Por estos lugares, las rayas son comunes, por eso al bañarse en el río se debe tener mucho cuidado.

No tuvimos la oportunidad de comerlo porque ya nos tenían esperando Boquichico que es un pez que tiene mucha espina, pero está entre los más sabrosos.

Naranjal es una comunidad donde viven cuatro ancianitos que vivieron como nómadas y no hablan nada de castellano, Xetadawa es quien consigue comida para todos ellos.

Por su peso se necesitan dos personas para cargarla.

lunes, 25 de junio de 2012


KEYUNI  Y  KAPODI: Un regalo de Dios

Esta es una pareja Mastanawa de casi 30 años de casados, tienen cuatro hijas, viven en Sinaí y han sabido sortear las circunstancias propias de una vida en matrimonio para así mantenerse unidos.
Por mucho tiempo hemos estado orando por Mastanawas que sean asesores de idioma (que nos ayuden a adquirir su lengua) constantes, que nos enseñen su idioma y no se aburran en el intento. También que nos enseñen su propio idioma y no nos engañen. Principalmente que entiendan de un compromiso que hay que cumplir. Dios nos respondió y nos envió a esta pareja que es una bendición.
Cuando preguntábamos por Mastanawas que hablen bien su idioma nos daban la referencia de Keyuni y lo fuimos a buscar a su comunidad, pero la primera vez no lo hallamos, fue en la segunda visita a Sinaí que nos recibió junto con su familia. Desde entonces comenzamos una amistad entre su familia y nosotros. Esto no quiere decir que ya no tenemos amistad con otros indígenas, sino que principalmente esta pareja son los que nos ayudan, aunque también tenemos otros amigos.
Estos días hasta la primera semana de Julio nos acompañarán en Pucallpa para continuar con nuestro avance en el idioma. Kapodi, primera vez viajó en avión y primera vez que visita Pucallpa… Ya se imaginarán cómo está ella. Un día les indiqué el camino que debían tomar para llegar a la casa donde estamos alojados y no llegaron, ellos tenían que tomar mototaxi, tuve que salir a buscarles y resulta que estaban cerca. ¿Qué pasó?, les pregunté. “en mototaxi no me doy cuenta dónde estoy, pero caminando si conozco”, respondió Keyuni.
Queremos darles nuestra amistad y amor sin ofenderles, aunque por nuestra mentalidad de ciudad seguramente ya cometimos errores que les ofendieron. Es por eso que oramos a Dios para que tengamos sabiduría en el trato con ellos.
Dios traiga a los pies de Cristo a esta pareja.

domingo, 24 de junio de 2012



LO QUE EL RÍO SE LLEVÓ

A fines del mes de mayo estuvimos en la comunidad de Sinaí y fuimos testigos de la siembra de sandía
Es costumbre en las comunidades del Purús sembrar especialmente sandía cuando las lluvias cesan y las playas comienzan a aparecer. Esto ocurre en el mes de Mayo. Pueden haber lluvias pero ya no tan fuertes.
Mientras estuvimos con ellos pudimos ver que se levantan muy temprano y tanto ancianos, niños, adultos, todos se van a la playa y comienzan a sembrar sus semillas de sandía y maiz. Aprovechan el verano que irá hasta el mes de noviembre aproximadamente.
sembrando maiz en la playa
En la foto vemos a una de las ancianitas que también sembraba sus semillas.
Lamentablemente hemos recibido la noticia que hubo lluvias fuertes (ya no deberían darse por estas fechas) que arrasaron con todo lo sembrado. Esto nos dio mucha tristeza porque sembraron todas las semillas que tenían.
Por favor, oremos para que ellos tengan con que suplir sus necesidades alimenticias durante esta época de verano. No solamente por la comunidad de Sinaí, sino por todas las comunidades que perdieron sus sembríos de este año.


              LOS MASTANAWAS Y SUS MIEDOS I
Keyuni y la anaconda
                 En una oportunidad en la comunidad Mastanawa de Sinaí acordamos ir de cacería, pero no habían muchos hombres porque la mayoría se encontraban en Pto. Esperanza (Capital de Purús). Entonces solo fuimos de cacería Keyuni (Pablo) y Yo. Salimos muy temprano en una canoa. Después de unos minutos entramos a una quebrada donde el río no es muy ancho. En esta quebrada vamos a poca velocidad porque cualquier momento puede aparecer algún animal. Sin darnos cuenta pasamos muy cerca de una anaconda y esto me asustó en gran manera. Nos detuvimos para observar mejor. Era una anaconda muy grande, de unos 6 metros y estaba en la orilla del río. De un momento a otro se metió al rio y cruzó a la otra orilla. Era muy grande. Keyuni me contó que varias veces encontró anacondas cuando el salía a cazar solo. Añadió que “sería mejor matarlo porque cuando regresemos nos puede atacar”. Al retornar de caza, necesariamente íbamos a pasar por ese lugar porque estábamos en canoa.  
                         Keyuni Hizo un disparo con escopeta y la anaconda comenzó a moverse con gran fuerza dentro del rio, al ver eso nos asustamos y nos fuimos en el bote a continuar con la caza. Mientras estábamos de caza, estábamos pensando si la anaconda nos estaba esperando.
                          Eran aproximadamente las dos de la tarde cuando regresamos por el río, con los ojos muy abiertos y la escopeta preparada. Cuando llegamos al lugar donde vimos la anaconda comenzamos a buscarla antes de cruzar, pero no la hallamos.
                           Cuando ya estábamos cruzando la vimos… estaba enroscada como para atacar… nosotros retrocedimos y nos alistamos para enfrentarla.
                           Los indígenas saben lo que tienen que hacer en estos casos y yo solo era un observador, un aprendiz. Pablo mató a la anaconda y de inmediato me dijo que su familia iba a tener mucho miedo por lo sucedido. ¿Por qué?


sábado, 23 de junio de 2012

               LOS MASTANAWAS Y SUS MIEDOS II
Keyuni retornando de caza
            En la comunidad toda la familia de Keyuni y Noemí, nos estaban esperando. Ellos siempre están a la expectativa para darnos la bienvenida y también para ayudarnos a cargar lo cazado. Llegamos y  nos acomodamos para descansar. Pablo comenzó a contar lo que nos había sucedido y todos los Mastanawas que estaban alrededor se apartaron de nosotros, como cuando uno siente un olor horrible, nadie nos quiso tocar y nuestra presencia pasó de ser de agrado a ellos a ser repulsiva.
                   Fue de gran conmoción en la familia de Keyuni lo que nos sucedió. Poco a poco fuimos entendiendo el por qué de esa reacción. En la cosmovisión Mastanawa algunos animales tienen un poder sobrenatural aunque estén muertos. En el caso de las anacondas, estas tienen poder aún de muertas para hacer que algún familiar del que la mató pueda enflaquecer y luego morir. El miedo de los Mastanawas era que alguien de ellos iba a morir por culpa nuestra; por eso, se apartaron de nosotros. Este es un miedo real.
                    Los reunimos y les hablamos que nosotros tenemos un Dios que realmente es más poderoso y que nos ama. “Vamos a orar para que nadie muera ni se enferme”, les dijimos. Por la noche oramos a Dios para que no pase nada en la comunidad y sepan que nuestro Dios es más poderoso que cualquier creencia que origina miedo. Gracias a Dios no ocurrió nada y creo que con hechos prácticos estamos presentando a nuestro Dios que es amor, que salva, que libera y es poderoso.
                    Esto causó confusión y dudas en los Mastanawas, pero se dieron cuenta que efectivamente hay un Dios superior que responde a la oración de sus hijos.

sábado, 14 de abril de 2012

    “LOS ANCIANOS MASTANAWAS Y SU LEGADO  II


Fakasia contando leyendas.

                Dentro de los Mastanawas del Purús hay ciertas personas que pueden contar historias o leyendas con un toque muy personal. Los ancianos son expertos en el arte de contar leyendas.
                El contar las leyendas de los antepasados Mastanawas no es tarea de todos los días, pero ese día los niños y adultos se juntan en el patio cerca del fuego, aprovechando la frescura de la noche, para escuchar atentamente esas leyendas. Este es un tiempo especial y hemos tenido el privilegio de compartir con ellos esos momentos. Los Mastanawas en su intimidad son muy alegres, cariñosos con sus hijos, serviciales, soñadores y atentos.
                Ahora, los ancianos varones también mantienen sus costumbres antiguas como por ejemplo: el hacer  sus arcos y flechas, hacen sus quenas para acompañar sus cantos, hacen sus pipas para fumar, hacen remos… etc. Pero nadie valora estas cosas y, nuevamente, todo esto está siendo reemplazado por lo que ofrece la sociedad mayoritaria.
                                                                              ¿Qué podemos hacer?
Tus sugerencias son importantes y nos gustaría que nos escribas dando tus opiniones.
Por favor, oremos por los Mastanawas.



                         “LOS ANCIANOS MASTANAWAS Y SU LEGADO I

Fakasia

                En la Etnia Mastanawa no existen ancianos por doquier. Por lo general esto se debe a que las enfermedades cobran a sus víctimas antes de que lleguen a la tercera edad. Los pocos ancianos que quedan gustan de criar a sus nietos y en algunos casos crían a sus nietos como si fueran sus propios hijos.

               Es muy raro ver a ancianos Mastanawas en Puerto Esperanza, ellos se quedan más tiempo en su comunidad. Cuando hay actividades en Esperanza o en alguna otra comunidad, los adultos Mastanawas dejan a los ancianos cuidando a  algunos niños. Esto puede durar varios días. En este tiempo los ancianos tienen que alimentar a los niños y a ellos mismos. El problema es que ellos ya no pueden cazar, ni pescar, tampoco los niños. Entonces, su dieta consiste en plátano y yuca. En lo mejor de los casos tienen carne ahumada o pescado salado.    En estas fotos vemos a dos ancianitas Fakasia y Sara. Ellas vivieron como nómadas en el monte y aún conservan historias, leyendas y costumbres que hacen de los Mastanawas una Etnia en particular.         

Sara

 Fakasia teje hamacas con algodón que ella misma cultiva.
También sabe hacer pequeños bolsones con colores naturales.

Sara está mostrando una vasija de un barro especial, lo puede hacer de diferentes tamaños. También puede hacer paneritos de árbol de Pesko.

Lo lamentable de esto es que las nuevas generaciones al tener contacto con la sociedad mestiza pierden interés en estas costumbres y conocimientos tan hermosos. Nuestra oración es que los ancianos Mastanawas sean honrados por su gente.





sábado, 31 de marzo de 2012


Jona


        LA EDUCACIÓN DE LOS MASTANAWAS

Jona  es un muchacho Mastanawa de 13 años y no sabe qué fecha es sus cumpleaños. Una buena cantidad de los indígenas Mastanawas no saben cuándo es sus cumpleaños y otro tanto de ellos no sabe cuántos años tienen. Entre las esposas se puede ver que algunas de ellas no recuerdan los apellidos completos de sus esposos.
Jona  ya debería estar estudiando en su comunidad, pero aún no hay maestro que vaya. Él estudió los dos años anteriores, pero lo curioso es que aún no sabe leer. ¿Qué pasó? No creo que haya una respuesta concreta porque la realidad es compleja. Lo que si podemos decir es que el sistema de educación aplicado a las comunidades indígenas no es el mejor. Como agregado tenemos a los Mastanawas que aún mantienen algo de su pasado nómada y siempre están en uno y  otro lugar; estas razones y otras más suman y dan como resultado un 95% aprox. de analfabetismo en el pueblo Mastanawa.
Por la Etnia Mastanawa no llego el programa de- analfabetismo cero-  que promocionó el gobierno pasado.
Jona actualmente se encuentra en Puerto Esperanza junto a su familia, ellos vinieron acompañando a su abuela que está enferma y al parecer se quedarán más tiempo. Esta semana Jona  fue a la escuela de Pto. Esperanza para estudiar, pero grande fue su sorpresa que no le aceptaron porque ya es grande para entrar a un grado básico  a los que asisten niños de entre 5-7 años.
¿Jona  será uno más en las estadísticas de analfabetos?
Uno de nuestros objetivos del proyecto “alcanzando a los Mastanawas” es que los Mastanawas tengan sus escuelas, con maestros Mastanawas que enseñen en su idioma materno, con textos en su propio idioma. Seguro que la tarea es grande, pero ya la iniciamos y necesitamos personas que nos apoyen.

martes, 10 de enero de 2012

ABEJAS DE LA MUERTE
              En la selva del Purús existen cantidad de insectos que nunca antes habíamos visto. Uno de estos es un tipo de abeja 3 veces más grande que la abeja normal, su nombre en Mastanawa es “Fuda ewapa”. Esta abeja tiene la característica de que su picazón es tan fuerte que a un adulto le produce dolores tan fuertes que incluso le puede dar fiebre.
¡Imagínense si pica a una niña de dos años! Lamentablemente eso es lo que sucedió el día 21DIC.  en la comunidad Mastanawa de Sinaí. Cecilia una niña a punto de cumplir los 2 años fue picada en dos oportunidades por la abeja gigante en sus piernitas y el dolor para ella fue insoportable, inmediatamente sus piernitas se comenzaron a hinchar. La trajeron a Puerto Esperanza porque también tenia diarrea y la llevaron al curandero, éste hizo sus ritos de fumar, pasar huevo, canciones… etc. Su diagnostico fue “susto”. Al no ver mejora en su salud, la mamá de Cecilia la llevó a la posta médica y le pusieron suero y sus piernitas se hincharon aún más. Diagnostico: “diarrea”. Su cuerpito comenzó a cambiar de color y a pelarse, sus labios estaban morados, mientras que su respiración era más lenta. Ella estaba agonizando.
La familia aún cree que fue el tunche (diablo) que se metió a ella por el embrujo de terceros.
El sábado 07 de enero en la tarde falleció Cecilia. El domingo la enterramos y fue un día muy triste, incluso el cielo se nublo y cayó lluvia. La madre y abuela no dejaron de llorar y de dar gritos, se mezclaron con el barro que estaba sobre el ataúd como queriendo rescatar o irse con la bebé
¡Qué día tan triste!
Después de todo no podemos decir cuál fue la causa exacta de su muerte, pero si creemos que podía ser salvada. Hay mucho que hacer en Purús y creo que cada uno de los que vivimos en Purús debemos de poner lo mejor de nosotros.