sábado, 6 de octubre de 2012


TABANAL: ¿PERUANOS O BRASILEROS?


Tabanal es una comunidad mastanawa que se encuentra en territorio Brasilero y  la primera vez que los visitamos fue a finales de setiembre de 2012. Con esta comunidad son 7 en total las comunidades de la etnia mastanawa. Seis en Perú y una en Brasil.

Lo peculiar de esta comunidad mastanawa es que todos sus habitantes son peruanos, han nacido en territorio peruano y ellos mismos reconocen que son peruanos. La cercanía de esta comunidad a la ciudad brasilera de Santa Rosa y el apoyo que el gobierno brasilero da a los indígenas han hecho que en Tabanal sus habitantes se hagan pasar por ciudadanos brasileros. Ellos hablan el mastanawa y también el portugués.

Al conversar con ellos nos damos cuenta que decidieron establecerse en territorio brasilero por el escaso apoyo del estado peruano. Es increíble que este año no haya ningún maestro en ninguna comunidad mastanawa. Muchos de los que atendimos nos dijeron que era la primera vez que estaban tomando pastillas para los parásitos.

Tabanal es ejemplo de un pueblo que se cansó de esperar el ser atendido por aquellos que deben atender al marginado y olvidado. También es ejemplo de aquellas personas que nacieron peruanos, pero están decidiendo ya no serlo.

Como cristianos creo que no debemos de valernos de lo que otros puedan hacer porque nosotros lo podemos hacer, ¿hacer qué? Llevar el evangelio, un evangelio integral, de fe y de obras para los más pobres. Uno de ellos nos preguntó: ¿Hermano, ustedes que harán por nosotros? Les respondimos: Les hablaremos de Jesús. Eso es lo que necesitamos, me respondió.


MINI CAMPAÑA DE SALUD

La última semana de setiembre nos fuimos a las comunidades mastanawas para completar la mini campaña de salud.
En esta oportunidad nos acompañó una hermana de la iglesia ACYM de Yarina-Pucallpa. Ella nos apoyó en esta tarea extenuante.

Visitamos las comunidades de Sinaí, Katai, Naranjal y Tabanal. Con esto completamos todas las comunidades mastanawas existentes, incluyendo a todos los mastanawas de Puerto Esperanza. Gracias a Dios repartimos los antiparasitarios, vitaminas a los ancianitos y a embarazadas, cremas anti hongos, pasta dental y algo de alimentos, en fin… incluso curamos a uno que sufrió un accidente en su mano.

También nos alegramos porque cada vez entendemos más y más la lengua mastanawa y lo que nos sorprende es que los indígenas son los que se alegran más de nuestro avance. Cada vez que decimos en la radio que somos misioneros para los mastanawas, ellos se enorgullecen porque años anteriores solo oían de misioneros a otras etnias.

Para nosotros el pago suficiente es que los niños al vernos, se acercan corriendo, nos abrazan y nos ayudan con las cosas. Estamos aprendiendo a amarlos sin importar su enfermedad, suciedad, su cultura. Estamos amándolos como Jesucristo al mundo.


REUNIÓN PARA EL RECUERDO

De Izquierda a Derecha: Keyoni (47),
Baya (36), 
Xetadawa (25).
Les presento al equipo con el que hemos estado trabajando desde que iniciamos la adquisición de la lengua Mastanawa y el estudio de la misma. A este equipo se suma Toxpe, que es la única mujer y no sabe leer, pero no pudo estar porque está de viaje. Principalmente son ellos, aunque también nos saludaron otros tantos, pero no con la constancia de los que están en la foto. Con diferentes edades que nos dan diferentes puntos de vista, con diferentes habilidades y con la característica principal de no estar influenciados con la pronunciación de la lengua Sharanawa que es la lengua que influencia mucho a los jóvenes Mastanawas. Gracias a Dios y a ellos  por su apoyo y paciencia.

Fue con ellos con los que tuvimos reuniones para el recuerdo y para la historia. Primero corregimos el libro de lectoescritura. La corrección fue de la sintaxis y la contextualización de las historias. Vimos por conveniente imprimir un borrador y presentarles en otra reunión, ya que ellos saben leer.

Segundo, les hicimos un repaso del alfabeto en castellano y del alfabeto Sharanawa. Nos dimos cuenta que conocen suficientemente el alfabeto Castellano y esto ayuda tremendamente para que capten el alfabeto Mastanawa que es parecido al del castellano y al Sharanawa.

Cuando les presentamos su alfabeto poco a poco comenzaron a sonreír. La gran mayoría de consonantes son parecidas a las del castellano. Eso facilitó su entendimiento (en un futuro ayudará en la transición al castellano). Se alegraron más cuando vieron que cualquier palabra de su idioma podía escribirse.

Una noche les dimos la tarea de que, para el día siguiente, trajeran palabras difíciles para ver si se podía escribir. Baya fue quien trajo las más difíciles, tanto así que dudamos en una de ellas al escribir.

Queridos amigos, Noemí y yo somos los primeros bendecidos por Dios al ver este proceso del cual somos obreros dispuestos a continuar confiados de estar en la voluntad de Dios. Son parte también todos los que nos apoyan, iglesias que nos envían, los que nos dieron herramientas técnicas como ETNOS y CILTA. A todos les damos las gracias.

Por favor oremos para que hablemos el Mastanawa a un buen nivel.

viernes, 5 de octubre de 2012


ALMUERZO EN FAMILIA

Almuerzo bajo el tanque de agua de la comunidad
El domingo 9 de setiembre organizamos un almuerzo que consistió en un guiso de Majás con su yuca y plátano. Lo importante de esto es que invitamos a las familias de nuestro asesores de idioma y cultura: Keyuni, Baya y Xetadawa.
Fue un tiempo hermoso porque nos alegramos, nos hicimos bromas y disfrutamos de los alimentos. Esto nos ayuda a conocerlos más y a que ellos nos conozcan más. En uno de los momentos, el hijo menor de Baya de unos tres años comenzó a llorar y querer manipular a sus papás y ellos no le hicieron caso, entonces su hijo en su rebeldía se fue a unos 20 metros a llorar y esperar que su papás vayan a él. Momento preciso para hablar de Dios y preguntarle a Baya: ¿Aunque tu hijo es malcriado, rebelde y no obedece, tú lo amas? Respondió: “ E do᷉wi oi᷉ ” (Yo lo amo mucho). Les comentamos que Dios también nos ama mucho aunque nosotros estemos alejados de Él y no le obedezcamos… Para que los Mastanawas entiendan claramente de nuestro Dios, creemos que el camino es largo. En ese camino les vamos a acompañar y les pedimos que también nos acompañen.

La primera y segunda semana de Setiembre estaremos haciendo la presentación de su alfabeto Mastanawa y la primera revisión del primer libro de lectura y escritura en lengua Mastanawa junto con los tres jefes de familia. 


LEISHMANIASIS

Terrible apariencia de las llagas producto de
la Leishmaniasis
Aunque la foto sea algo cruda, pero esa es la realidad con la que vivimos en estos lugares tan alejados de nuestro Perú. 
Un amigo nuestro que era nuestro motorista padece de esta enfermedad muy grave ya hace unos meses atrás. Nosotros le estamos ayudando y tratando de que la herida no se infecte. En un inicio cuando hablamos con él nos dijo que iba a seguir el tratamiento que dan en la posta de salud, pero la última vez se echó para atrás después de explicarle en qué consiste el tratamiento. Él está siguiendo algunos tratamientos que no son muy confiables. Nos estamos viendo con él seguido para ver su progreso y darle algunas pastillas y material para su curación. 
Es duro todo esto y en un inicio sentimos cierto rechazo, pero es necesario superar esta barrera y mostrar a nuestro amigo que lo amamos a través de la limpieza y curación de sus heridas.

Jesús envió a estos doce con las siguientes instrucciones:
“…limpien de su enfermedad a los leprosos…” Mt. 10:5-8 (DHH). Hermanos, esta enfermedad es mortal y por favor oremos para que él acepte el tratamiento y lo termine. Oremos para que Dios lo sane física y espiritualmente. Noemí y yo nos sentimos felices de ser usados por Dios de diferentes formas. Creemos que en todo lugar hay necesidades que cubrir, pero no en todos los lugares tienen la oportunidad de ser ayudados.

Gracias a las personas que nos enviaron los medicamentos y material para tratamiento de heridas. Dios los bendiga.

EL HÉRCULES EN MINIATURA.

Manuelito y su avión hércules miniatura.
En la comunidad de Bola de Oro vimos a “Mañuquito”, que es hijo de Manuel y Lucía.  Él jugaba por todo el campo de su comunidad haciendo volar a su avión y como ustedes saben que yo se algo de aviones, me acerqué a él y vi que era un modelo en miniatura del avión Hércules de la FAP.  que pocas veces ha ingresado a Purús. ¿Y cómo lo hicieron?. Al averiguar me dijeron que su hermano Yover, de 13 años, lo hizo a puro machete. Esto es sorprendente porque incluso sus hélices al pasar el viento comienzan a rotar. El modelo en miniatura no pesa y dicen que es de una madera especial, sus neumáticos fueron hechos de sandalias viejas y sus hélices de hojas duras. Este es el juguete de mañuquito y le hace feliz. También Yover ha sido bendecido por Dios grandemente, porque incluso ya puede ser motorista de su bote y también ya sabe cazar y puede ayudar a su padre.

“Dios nuestro, oramos por Mañuquito, sus hermanos y padres para que conozcan claramente de Jesucristo tu Hijo que salva a toda persona. Oramos para que bendigas a Bola de Oro y esta comunidad sea próspera”


LINDORA Y SU HERMANITA BÁRBARA

En nuestra última visita a Bola de Oro encontramos a las dos hermanitas que hace como un par de años perdieron a su madre. 
Si ustedes han leído una de nuestras historias anteriores se darán cuenta que las dos ya crecieron y Barbara ya está un poco más independiente. Bárbara en el tiempo en que su mamá falleció era muy pequeñita y se pegó a su hermana Lindora y no la soltaba para ningún lado y lloraba todo el tiempo pidiendo a su mamá. En la actualidad las vimos junto a sus familiares en su comunidad cuando les hicimos la visita para darles medicamentos. Ya no están tan pegadas como antes y Bárbara ya camina y es más independiente, pero notamos que continua un poco asustada y desconfiada, es de esperar. Compartimos con todos ellos un desayuno  de leche con chocolate y pan, algo que no es usual para ellos y que les agradó mucho.

Nos contaron que todos los niños eliminaron sus bichos del estómago gracias al Albendazol que llevamos y creemos que de esa forma podrán asimilar mejor los alimentos que tomen. Dios bendiga la vida de Lindora, Bárbara, su familia y toda la comunidad de Bola de Oro.

PAYO

Enorme ejemplar de raya, llamada por los mastanawas payo.
En la comunidad mastanawa de Naranjal vimos con sorpresa una raya, que en lengua mastanawa es Payo. Este ejemplar es grande y a la vez peligroso porque puede defenderse con unos aguijones que tiene en la cola. Los mastanawas comen el Payo.
Xetadawa que es uno de los que nos ayuda en la lengua, fue el que atravesó el Payo con una lanza. Para cargarlo es necesario dos personas, pero antes es preciso cortar su cola para evitar accidentes. Nosotros llegamos a tiempo para ayudarle, ya que no hay otro varón joven en esta comunidad y es muy pesado. Los encargados de cortarlo en trocitos, son los ancianos que saben de esto. En un clima cálido, la carne de raya no se malogra tan rápido como los pescados; dura más tiempo. Por estos lugares, las rayas son comunes, por eso al bañarse en el río se debe tener mucho cuidado.

No tuvimos la oportunidad de comerlo porque ya nos tenían esperando Boquichico que es un pez que tiene mucha espina, pero está entre los más sabrosos.

Naranjal es una comunidad donde viven cuatro ancianitos que vivieron como nómadas y no hablan nada de castellano, Xetadawa es quien consigue comida para todos ellos.

Por su peso se necesitan dos personas para cargarla.